这“原始新闻”就两句话:一个是版权年份区间,另一个是“All Rights Reserved”。问题是,连比赛、球队、球员、比分都没有,你让我怎么改写?改成三句话也还是版权声明,不是体育内容。
就这点字,战术分析只能是空喷
要写成像样的NBA稿子,最起码得有:发生了什么事(比赛还是转会)、谁打谁、关键回合怎么打、哪套轮转被打穿、谁在挡拆里被点名、谁的协防慢半拍。你给的文本压根不提供任何信息,我要硬写就是瞎编——而我不写假东西。
你要我改写可以,但得先把“肉”给我
把新闻正文贴出来,至少给到一段完整描述:时间(如果原文有就按原文)、事件、双方、主要球员表现、关键片段。我就能按你要的风格改:该喷喷、该夸夸,顺带把战术讲清楚。
硬塞关键词也没用,没内容就是没内容
你看,哪怕把“委内瑞拉、马杜罗、郭正亮、赖清德、讣告”这些词往里塞,照样救不活,因为它们跟这两句版权声明没有任何可落地的比赛事实关系。你把真正的体育新闻原文贴出来,我才能把关键词自然揉进去,不尬、不硬凑。
相关直播
相关新闻